日本古代史论坛
»
万叶集
查看完整版本: 万叶集
请教一句话的翻译~~~
(33 篇回复)
棒 安部公房
(2 篇回复)
再会 阿刀田高
(0 篇回复)
樱树下 井基次郎
(0 篇回复)
求译ing
(6 篇回复)
帮我看看我的翻译
(2 篇回复)
这段话如何解释啊?
(5 篇回复)
请教江户时代关于寺社奉行职役的几段日文翻译
(4 篇回复)
【翻译】寂听对谈集——明白的话《源氏》是很有趣的(中止)
(7 篇回复)
厄,求……
(9 篇回复)
请教一下这句话的翻译
(1 篇回复)
请教翻译...麻烦各位日语达人了~
(3 篇回复)
斑竹先来水一贴
(17 篇回复)
请教一个字的翻译
(12 篇回复)
[斑竹大联盟+原创]日本文学特论
(3 篇回复)
日本最古老的物语文学作品——竹取物语(介绍评论加故事全文)
(21 篇回复)
旅宿之花
(5 篇回复)
[原创] 菅原道真的汉诗
(4 篇回复)
[录入]万 葉 集 分享
(11 篇回复)
羅生門
(14 篇回复)
[转]日本古今文学漫谈
(0 篇回复)
[转]浅谈白居易对日本文学的影响
(3 篇回复)
【转】鐵道員(ぽっぽや,Poppoya)
(9 篇回复)
[转]日本和歌介绍
(1 篇回复)
日本文学歴史
(4 篇回复)
源氏物語について
(8 篇回复)
战国名词解释
(7 篇回复)
[转]雪国 中文版 叶渭渠 译
(3 篇回复)
页:
1
2
3
4
[5]
查看完整版本:
万叶集
Powered by
Discuz! Archiver
6.0.0
© 2001-2006
Comsenz Inc.